Translated Toponyms

Connected Sites: 8

Descriptive elements in WHS names that have been left in their original language, but include an explanatory statement in English. Not including English/French. This connection is similar to Untranslated Toponyms, where the descriptive element stays untranslated.

>

Connected Sites

Sansa, Buddhist Mountain Monasteries
Inscribed: 2018
2.99
82
4
"Sansa" Is A Korean Term For Any Korean Buddhist Temple Located On A Mountain. Full Name In English Confirms This "Buddhist Mountain Monasteries".
Museumsinsel (Museum Island)
Inscribed: 1999
3.43
607
10
"Insel" Is German For Island. English Translation Given In The Full Name.
Seowon, Neo-Confucian Academies
Inscribed: 2019
2.61
83
8
"Seowon (Korean: 서원) Were The Most Common Educational Institutions Of Korea During The Joseon Dynasty." - English Translation In Full Name Given As "Neo-Confucian Academies".
Getbol, Korean Tidal Flats
Inscribed: 2021
2.71
43
6
"Getbol" Is Korean For Mudflats Or Tidal Flats. The English Translation Is Given In Full Name.
Rietveld Schröderhuis
Inscribed: 2000
3.04
273
12
"Huis" Is Dutch For House. Translation In English In The Full Name.
Ir. D.F. Woudagemaal
Inscribed: 1998
2.66
209
8
"Gemaal" Is A Pumping Station In The Dutch Language. As Confirmed By The English Translation In The Full Site Name.
Stećci
Stećci
Bosnia Herzegovina, Croatia, Montenegro, Serbia
Inscribed: 2016
2.42
170
8
Stecci Is Derived From The South Slavic Verb Stajati (Engl. Stand). It Literally Means "Tall, Standing Thing". In The 20th Century The Word Stećak Was Accepted In Science As A General Term, Including For Plate Tombstones. The Full Name Comes With The Explanation 'Medieval Tombstone Graveyards'.
See En.Wikipedia.Org
Rani-ki-Vav
Inscribed: 2014
3.53
57
4
A Vav Is A Stepwell In Gujarati. The Full Site Name Includes The English Translation.